Dịch thuật chuyên nghiệp

Đứng trước những thông tin rộng lớn trên internet, bạn gặp khó khăn khi lựa chọn, tìm kiếm một trung tâm dịch thuật chuyên nghiệp, uy tín? Hãy tham khảo bài viết dưới đây để có thêm lựa chọn cho riêng mình nhé!

1. Thế nào là dịch thuật

Theo Wikipedia, dịch thuật, phiên dịch hay chuyển ngữ là một hoạt động bao gồm việc luận giải ý nghĩa của một đoạn văn trong một ngôn ngữ nào đó – văn nguồn – và chuyển sang một ngôn ngữ khác thành một đoạn văn mới và tương đương – bản dịch.

Hiểu đơn giản, dịch thuật là đem thông tin diễn đạt bằng ngôn ngữ này diễn đạt lại bằng ngôn ngữ khác.

2. Tính chất của dịch thuật

 Mục đích của dịch thuật là diễn đạt lại ý tưởng, ngôn ngữ với độ chính xác tối đa. Dùng lời của người dịch để thay đổi ý nghĩa của văn bản hay quan điểm của người khác là điều không cho phép. Vì vậy, có thể xem vai trò của người dịch thuật là “nói thay người khác”. Bên cạnh đó, họ phải truyền tải thông tin một cách trung thực, không tự ý sửa đổi ý tưởng của người khác. 

Việc dịch thuật thành công hay thất bại phụ thuộc sự chính xác của ngôn ngữ trong bản dịch so với văn nguồn. Viết đúng là chưa đủ, dịch thuật cũng cần có sự uyển chuyển trong ngôn ngữ nữa. 

Dịch thuật có 2 hình thức là dịch nói và dịch viết. Hay còn gọi là biên dịch và phiên dịch. 

– Biên dịch là chuyển thể văn bản viết từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi ý nghĩa. 

– Phiên dịch là chuyển 1 chữ, 1 câu hoặc văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Việc chuyển đổi này cũng không được làm thay đổi ý nghĩa của ngôn ngữ gốc. 

Có 2 hình thức thông dịch viên là dịch cabin và dịch đuổi. Ngoài ra, phiên dịch viên còn làm ở những nơi cần sự trao đổi giữa các ngôn ngữ khác nhau. 

Biên dịch và phiên dịch tuy khác nhau về hình thức nhưng tính chất vẫn giống nhau. Một người làm dịch thuật cần được đào tạo và rèn luyện cả dịch nói và dịch viết.

dich thuat chuyen nghiep - Dịch thuật chuyên nghiệp

3. Những yêu cầu đối với dịch thuật viên chuyên nghiệp

– Dịch thuật viên phải luôn cẩn thận tìm hiểu những gì mình dịch. Bởi không ai có thể hiểu hết tất cả kiến thức. Khi bắt đầu, bạn có thể không là người dịch thuật tinh thông. Nhưng biết cách chuẩn bị kiến thức trước mỗi chủ đề dịch, bạn sẽ dễ dàng vượt qua với kết quả tốt.

– Mỗi quốc gia đều có nhiều dân tộc. Mỗi dân tộc đó lại có ngôn ngữ và cách diễn đạt riêng. Bên cạnh đó, ngôn ngữ cũng luôn luôn phát triển. Bởi vậy, làm nghề dịch thuật hay biên – phiên dịch phải luôn trau dồi ngoại ngữ. Ngay cả tiếng Việt cũng cần phải học tập trau dồi. Do nước ta đang trong thời kỳ hội nhập và phát triển, rất nhiều khái niệm, từ ngữ mới xuất hiện. Nếu không cập nhật, bạn sẽ lạc hậu và có thể đưa ra bản dịch sai.

– Làm dịch thuật viên phải trung thành với văn bản gốc. Vấn đề lương tâm nghề nghiệp cũng luôn được đặt lên hàng đầu. Nếu bản dịch sai, có thể mọi người sẽ không phát hiện ra lúc đấy. Nhưng lỗi sai đó có thể gây ra những hậu quả nghiêm trọng. Vì thế, làm dịch thuật bạn phải luôn cẩn thận. Hơn hết, vấn đề lương tâm nghề nghiệp cũng luôn được đặt lên hàng đầu.

Những dịch thuật viên chuyên nghiệp chính là đội ngũ nòng cốt để xây dựng nên một công ty dịch thuật chuyên nghiệp, uy tín. Chúng tối xin giới thiệu tới khách hàng công ty dịch thuật chuyên nghiệp Vinasite.

4. Vì sao nên lựa chọn Vinasite

– Vinasite có thể dịch thuật gấp, nhanh với số lượng lớn: 

Khi chúng tôi nhận được tài liệu của khách hàng sẽ căn cứ vào số lượng bản dịch, tổng số trang sẽ báo thời gian hoàn thành cho khách nhanh nhất. Thường thì trong 2 ngày 100 trang.

– Kiểm soát chất lượng bản dịch chặt chẽ:

Mọi bản dịch đều được làm theo quy trình khép kín, bộ phận check bản dịch trước khi gửi cho khách hàng. Nhằm có bản dịch chuẩn xác và tốt nhất.

– Đội ngũ nhân viên, dịch thuật viên có nhiều năm kinh nghiệm:

Nhân viên được tuyển chọn nghiêm ngặt với những nhân viên có trình độ từ Đại Học trở lên, thuộc các khối chuyên ngành biên phiên dịch: ĐH ngoại ngữ, ĐH Quốc Gia, ĐH Mở…

– Làm việc 24/24 tất cả các ngày trong tuần:

Chúng tôi sẽ không ngừng nghỉ để phục vụ bạn, với phương châm mức độ quan trọng của tài liệu là trên hết, vì vậy luôn được đông đảo khách hàng tin tưởng.

dich thuat chuyen nghiep.1 - Dịch thuật chuyên nghiệp

Khách hàng có nhu cầu dịch thuật công chứng và để biết thêm thông tin chi tiết, liên hệ với chúng tôi theo địa chỉ:

TRUNG TÂM DỊCH THUẬT VINASITE

TRỤ SỞ CHÍNH

Văn Phòng HN: Số 77, đường Cốm Vòng, phường Dịch Vọng Hậu, quận Cầu Giấy, Tp. Hà Nội

Tổng đài hỗ trợ: 08 1313 5566

CN MIỀN NAM

Văn Phòng HCM: Số Nhà 1096 Võ Văn Kiệt, Phường 6, Quận 5, Tp. HCM

Tổng đài hỗ trợ: 0966 64 8869

 Email: baogia@dichthuatvinasite.com

Bình luận

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Gọi điện cho tôi Gửi tin nhắn Facebook Messenger Chat Zalo